Någon kom på den briljanta iden att försöka knäcka "koden" till arabiskan. Det visade sig inte vara svårare än att lägga till ett H och en A Med en intonation på K och att eventuellt föredra ord med hårda konsonanter i.
Låt mig ge ett exempel: (:) betyder att ett fonem uttalas långt, detta gäller främst när ett ord skall uttalas långt vilket man inom hg arabiskan vill bortse ifrån, så alltså blir (:) till (-)(:).
Det visar sig i övrigt att det är de icke pulmoniska ljuden (konsonanterna) som skall vara ett övergripande tema i språket. dvs att (ha(-)(:)y-i) kommer att ha förbindelse med ett tonande del av en labiliserad approxymant.
Så att ordet Patrik blir till Pahatik.
4 kommentarer:
Just så! I och med detta räknar jag mig som en local även i Arabien från och med nu.
ADHG: Även i Arabien är du en ghahalníng.
Makul: måste till min stora förvåning hålla med dig till 100%.
hmmm miraklens tid är icke förbi!
ph: Ja, visst är det härligt!
Skicka en kommentar